A expressão pesquisada ocorre nas seguintes entradas:
Alguns dos termos pesquisados ocorrem nas seguintes entradas:
-
estarencontrar-se num dado local…
-
salá
-
sala-museu
-
mestre-salaindivíduo encarregado de dirigir um baile público ou uma cerimónia…
-
bem-estarestado de contentamento físico e espiritual…
-
mal-estarincómodo físico ou moral…
-
oficial-de-sala
-
capitão-de-sala
-
chutoimpulso forte que se dá na bola com o pé para a movimentar…
-
jantarrefeição que se toma ao fim da tarde ou no início da noite…
-
elefantedesignação comum, extensiva aos mamíferos proboscídeos da família dos Elefantídeos, de origem africana ou asiática, herbívoros, de tromba móvel e preênsil, pele espessa, orelhas grandes e dois grandes incisivos inferiores (defesas), que são os mais corpulentos mamíferos…
-
chefepessoa que, entre outros, é o principal ou o que dirige…
-
visitaato ou efeito de visitar…
-
abstrairconsiderar mentalmente apenas uma parte de um todo…
-
inferirdeduzir por meio de raciocínio…
-
irromperentrar impetuosamente…
-
atinardescobrir…
-
caberpoder entrar e ficar contido em…
-
lascadoque se partiu em lascas…
-
arrumadoque se arrumou…
-
fritoque foi cozido em gordura vegetal ou animal a alta temperatura…
-
pulgadesignação comum, extensiva aos insetos sifonápteros, desprovidos de asas e adaptados ao salto, ectoparasitas do homem e de outros animais, que, por vezes, são agentes inoculadores de algumas doenças graves…
-
sobreavisoprecaução…
-
speedanfetamina…
-
babadinhoque deseja uma coisa com veemência…
-
prelomáquina tipográfica manual…
-
arranjadodisposto…
-
encalhadopreso no fundo ou em algum obstáculo…
-
gavelafeixe de espigas cortadas…
Resultados noutros dicionários:
-
Língua Gestual Portuguesa
-
Português-Inglês
-
Inglês-Português
-
Português-Francês
-
Francês-Português
-
Português-Alemão
-
Alemão-Português
-
Português-Espanhol
-
Espanhol-Português
-
Língua Portuguesa sem Acordo
-
Português-Italiano
-
Italiano-Português
-
Português-Neerlandês
-
Neerlandês-Português
-
Português-Grego
-
Grego-Português
-
Sueco-Português
-
Português para Estrangeiros
Alguns dos termos pesquisados ocorrem nas seguintes entradas:
-
Português-Inglês
-
Inglês-Português
-
Português-Francês
-
Francês-Português
-
Português-Alemão
-
Alemão-Português
-
Verbos Portugueses
-
Siglas e Abreviaturas
-
ToponímiaEstarDo baixo-latim stare, no sentido de 'residência' ou 'hospedaria'.(...)CondeixaDo baixo-latim stare, no sentido de 'residência' ou 'hospedaria'.(...)TovimDo baixo-latim stare, no sentido de 'residência' ou 'hospedaria'.(...)CarnideDo baixo-latim stare, no sentido de 'residência' ou 'hospedaria'.(...)NafarrosDo baixo-latim stare, no sentido de 'residência' ou 'hospedaria'.(...)
-
AntroponímiaArnaldoVariante de Arnoldo, talvez mais antiga, visto estar atestada por documentos do século XII. É ocasionalmente usada no nosso País.(...)SansãoVariante de Arnoldo, talvez mais antiga, visto estar atestada por documentos do século XII. É ocasionalmente usada no nosso País.(...)EleonoraVariante de Arnoldo, talvez mais antiga, visto estar atestada por documentos do século XII. É ocasionalmente usada no nosso País.(...)
-
Português-Espanhol
-
Espanhol-Português
-
Língua Portuguesa sem Acordo
-
Vocabulário Ortográfico
-
Português-Italiano
-
Italiano-Português
-
Português-Neerlandês
-
Termos Médicosmal-estarSensação vaga de incómodo geral, por vezes com sensação de febre e abatimento.(...)sala de observaçãoSensação vaga de incómodo geral, por vezes com sensação de febre e abatimento.(...)estado solfrónicoSensação vaga de incómodo geral, por vezes com sensação de febre e abatimento.(...)sofrónico, estadoSensação vaga de incómodo geral, por vezes com sensação de febre e abatimento.(...)quirófanoSensação vaga de incómodo geral, por vezes com sensação de febre e abatimento.(...)
-
Verbos Espanhóis
-
Português-Grego
-
Grego-Português
-
Português-Sueco
-
Sueco-Português
-
Português para Estrangeirosestarcompartimento de uma casa onde se tomam as refeições (sala de jantar), onde se recebem pessoas (sala de visitas) ou onde se convive (sala de estar)(...)mal-estarcompartimento de uma casa onde se tomam as refeições (sala de jantar), onde se recebem pessoas (sala de visitas) ou onde se convive (sala de estar)(...)bem-estarcompartimento de uma casa onde se tomam as refeições (sala de jantar), onde se recebem pessoas (sala de visitas) ou onde se convive (sala de estar)(...)fogãocompartimento de uma casa onde se tomam as refeições (sala de jantar), onde se recebem pessoas (sala de visitas) ou onde se convive (sala de estar)(...)
-
Básico Ilustradosalauma das divisões da casa, normalmente usada como espaço de convívio e de receção de visitas(...)estaruma das divisões da casa, normalmente usada como espaço de convívio e de receção de visitas(...)mal-estaruma das divisões da casa, normalmente usada como espaço de convívio e de receção de visitas(...)bem-estaruma das divisões da casa, normalmente usada como espaço de convívio e de receção de visitas(...)pulgauma das divisões da casa, normalmente usada como espaço de convívio e de receção de visitas(...)
-
Português-Chinês
-
Chinês-Português
-
Português-Tétum
-
Tétum-Português
-
Locuções Latinas e Expressões Estrangeiras
-
Língua Gestual Portuguesasalagesto “sala” seguido de ambas as mãos em configuração “mão aberta”, que realizam em simultâneo movimento descendente, fechando e terminando na configuração “bico de pato”(...)estargesto “sala” seguido de ambas as mãos em configuração “mão aberta”, que realizam em simultâneo movimento descendente, fechando e terminando na configuração “bico de pato”(...)
-
Português-Polaco
-
Polaco-Português
Artigos
-
Richard Neutra...terraço constrói uma piscina em comunicação com a
sala de estar . A sua obra caracteriza-se por uma grande -
Fallingwater...cliente. O interior da habitação desenvolve-se em torno da
sala de estar central que apresenta várias -
Margaret Mitchell...atuando e dirigindo. A
sala de estar da sua casa era um autêntico teatro, pois aí levava a efeito as suas
ver+
Bom Português
-
mal-
estar ou mau-estar ?...um mal-estar no estômago» ou «Sinto um mau-estar no estômago»? A forma correta é mal-estar -
bem-
estar ou bemestar ?...boa alimentação é essencial para o nosso bem-estar » ou «Uma boa alimentação é essencial para o -
mal-estares ou males-
estar ?A forma correta é mal-estares. Na formação do plural das palavras compostas, quando o primeiro eleme
ver+